Het schijnt een waar gebeurde anekdote te zijn: een Nederlandse voorzitter die, tijdens een vergadering waaraan Vlamingen en Nederlanders deelnemen, vraagt of iedereen zijn tas wil meenemen omdat ze moeten uitwijken naar een andere zaal. De Nederlanders nemen hun boekentassen mee en de Vlamingen hun koffiemokken…

Valse vrienden; niet alleen figuurlijk, maar ook letterlijk

Valse vrienden zijn dat: dezelfde woorden die een totaal andere betekenis hebben. Er zijn meer voorbeelden te bedenken. Wat denkt u van poepen? Als een Vlaming tegen zijn nieuwe Nederlandse vriendin zou zeggen dat hij zin heeft om eens een lekker partijtje met haar te poepen dan zal zij hem waarschijnlijk maar een pervers ventje vinden. Poepen is in Nederland immers een wat platte zegswijze voor zich te ontlasten, terwijl het in Vlaanderen een wat Bargoense uitdrukking is voor de liefde bedrijven.

Als ne Ollander je niet bedrogen heeft

Maar Valse vrienden zijn we niet alleen in de taal. Ook in de onderlinge relaties loopt het tussen Noord en Zuid vaak niet lekker. De Nederlanders hebben dat in het begin niet altijd door, want ze vinden die Belgen meestal wel koddig. Maar tegelijk heeft die Nederlander vaak een soort superieure houding waarmee hij de Belg tegen zich in het harnas jaagt. Het gevolg is een behoorlijke portie gereserveerdheid en wantrouwen bij de Belg jegens de Ollanders. Wie kent niet het weinig flatteuze Vlaamse gezegde: “als een Nederlander je niet bedrogen heeft dan is hij het vergeten.” 

Nee, Belgen vinden Nederlanders in de regel niet leuk en de Nederlanders beseffen vaak onvoldoende dat zij dat dikwijls over zichzelf afroepen.

Share This
Verified by MonsterInsights